Multiculturalism in Composition Studies

Multiculturalism in Composition Studies

Kent, Foster, Pratt, Elbow, Mitchell, Smitherman

David Foster

Post Process Theory, as Kent describes it, is based in the notion that there is generalizable writing process to which everyone could comfortably adhere. He argues that the three main assumptions behind Post Process Theory are that writing is public, interpretive, and situated, all of which suggest that each person has an individualized process that cannot be universally codified. However, David Foster is hesitant to let process theory go and embrace post-process theories, specifically a cultural critical approach. He argues that process theory enhanced the importance of schooling by naturalizing it in a framework of analytic conversation between student and teacher. Foster also argues that by leaving behind process and moving to a cultural critical pedagogy, teachers introduce a lot of unnecessary risk to the composition classroom: turning toward the social and emphasizing difference leads to unpredictable and unstable interactions, which then leads to conflict. Thus, comp studies must think carefully about the effects of dissonance and conflict on writing scenes because articulating difference is risky, stressful, and potentially painful.

Mary Louise Pratt

Pratt does not support the Process Movement, but argues for classrooms to confront difference in the way that Foster urges us to refrain from doing so. She explains that classrooms are “contact zones,” or social spaces in which cultures meet, clash, and grapple with each other. Pratt points out our classrooms are potentially full of underprivileged and underrepresented students, and that we can change our classroom practice so that they can gain more of a voice in the composition classroom. She suggests that teachers should embrace the difference and incorporate nontraditional assignments (like ethnographic narratives) in order to allow cultures to deal with the tension each one has because it is different from the others. Pratt does not deny that this could potentially be risky (that students could get angry or upset as their culture clashes with another), but she urges that the pedagogical benefits are worth the risk because we will be able to produce a critically aware student body that can approach social and cultural issues in an appropriate manner.

Peter Elbow

Elbow has made many contributions to comp studies, but one of the most important ones is the notion that students should be allowed to compose initial drafts of text in what he calls their “mother tongue(s),” by which he means the dialect(s) with which the students are most comfortable (likely the one they were raised speaking with their family). This means that students could stop worrying about their writing being judged incorrect or inadequate; the classroom becomes a safe space in which they can use their own dialects freely. However, in order for this safety to continue, Elbow argues, it is imperative that students’ final drafts are in Standard Written English (SWE). In other words, they can write as many drafts as they need to in their “mother tongue,” but by the time their final draft is submitted, it must resemble an academic essay (although he admits no such thing truly exists). If students do not learn to translate their home dialects into SWE, we are doing them a grave disservice; though our classroom may be safe for the time being, the rest of the university will not be. Elbow’s notions have implications for multiculturalism because they provide a framework from which to both teach students SWE while encouraging them to maintain their “mother tongue.” He acknowledges that no one speaks SWE as their “mother tongue,” but some have had access to language that is closer to it; the ones whose “mother tongues” are vastly different from SWE need to work through a period of transition, and we should encourage and help students who need it. On the other hand, if we simply try to quash out any minority dialects, we run the risk of writers drifting toward the dominant language and losing their “mother tongues” through lack of use; therefore, we risk wiping out minority dialects. Elbow argues that such dialects will not flourish unless there are legitimized in our classrooms.

Candace Mitchell

Mitchell also grapples with the tension between students being required to write in SWE but also needing to hold onto their home discourse. She argues that we must absolutely teach them how to write in academic settings. Mitchell brings up an instance from her own experience in which she witnessed composition teachers whose only graded writing assignments were journal entries. Such assignments were valuable in that they validated the writing of (especially underprivileged) students who were able to write in whatever way seemed comfortable to them. However, she argues that relying so heavily (indeed, entirely) on a nonacademic form of writing did those students a grave disservice because they did not achieve practice in writing academic discourse. Mitchell explains that the genres of the academy hold the key to power; the students who succeed in such genres as the academic essay are the ones most likely to succeed in college and beyond. Thus, it is imperative that students learn how to write correctly in academic genres; to refrain from doing so is to deny them access to particular forms of discourse that could prove indispensable in the future. Mitchell does not think requiring underprivileged students to learn SWE is unfair or Imperialistic; she sees it merely as a tool for advancement. Indeed she appears to draw from Spivak’s answer to her own question at the end of “Can the Subaltern Speak?”: yes, but only through the dominant discourse. But Mitchelle does not believe the two (a student’s home discourse and the dominant discourse) to be mutually exclusive. Like Elbow, she encourages a classroom space where students’ home dialects are safe but where they are also learning to use translate their writing into the dominant discourse.

Geneva Smitherman

Smitherman discusses the “Students’ Right to Their Own Language,” the document that worked toward wider social legitimacy of underprivileged and foreign students’ languages and dialects and to bring about mainstream acceptance of marginalized cultures, history, and language. The goals of this document are to 1) Heighten awareness of language attitudes, 2) Promote the value of linguistic diversity, and 3) Convey facts and information about language and language variation that would help teach nontraditional students more effectively. Smitherman’s discussion goes well with Elbow’s and Mitchell’s (and really, Foster’s and Pratt’s as well) because, even though this document has been in effect since 1974, it addresses a language issue with which comp studies still struggles today.

How I would answer a question on this theme

Pretty much as I have here, except I would add one more connection among the resources. In order to enact Pratt’s contact zone classroom in a way that would not bring pain and hurt to students (as Foster fears), the teacher would need to adapt Elbow’s and Pratt’s notions about nontraditional discourses in the classroom.